Kostki Literackie rozdane: Kto zgarnął najważniejsze nagrody w Gdyni?
Poznaliśmy laureatki tegorocznej Nagrody Literackiej GDYNIA. Podczas uroczystej gali, która odbyła się 29 sierpnia w Teatrze Muzycznym, „Literackie Kostki” otrzymały: Joanna Wilengowska w kategorii esej, Anouk Herman w poezji, Elżbieta Łapczyńska w prozie oraz Agnieszka Kowaluk za przekład na język polski

W tegorocznej edycji konkursu zgłoszono łącznie 723 książki. Kapituła oceniała prace w czterech kategoriach, honorując najlepsze książki wydane w poprzednim roku. Podczas gali wręczania nagród, publiczność obejrzała film podsumowujący 20-letnią historię konkursu.
– W tym roku obchodzimy 20. jubileusz tego wspaniałego wydarzenia, które ma tę cechę, że cały czas się rozwija i zmienia. Kiedyś były zapewniane publikacje. W tej chwili mamy dodatkowe rezydencje dla autorów, autorek, pisarzy i tłumaczy, którzy zostaną zaproszeni do naszego miasta i będą mogli w spokoju, wsłuchując się w szum fal, oddać się temu samotniczemu zajęciu, jakim jest pisanie książek — informuje Mariusz Bzdęga, dyrektor zarządzający ds. kultury i aktywności mieszkańców.
W kategorii Esej, nagrodę zdobyła Joanna Wilengowska za książkę „Król Warmii i Saturna” (Wydawnictwo Czarne). Dzieło, osadzone w Olsztynie, to osobista opowieść o relacji z ojcem i próba zrozumienia tożsamości warmińskiej.
– Ta historia rozgrywa się na jedenastym piętrze olsztyńskiego wieżowca z wielkiej płyty, w drodze do sklepu, w kuchni, przy stole. Rozgrywa się dziś, wczoraj, kilkadziesiąt lat temu. Opowiadana jest po polsku, niemiecku, warmińsku. Z żalem, nostalgią, humorem, z miłością. Z dyskretnym pośpiechem, bo czas nieubłaganie dobiega końca i wkrótce może być już zu spät. – opisuje urząd miasta.
Laureatką w kategorii Poezja została Anouk Herman za tomik „Silesian Gothic” (Wydawnictwo Girls and Queers to the Front). Jej wiersze łączą surrealistyczny humor z mitologią PRL-u i śląską metafizyką.
W Prozie zwyciężyła Elżbieta Łapczyńska za „Mowę chleba” (Wydawnictwo Agora). Autorka przenosi czytelników do Rumunii lat 80., opisując świat „dzieci Ceaușescu”.
W kategorii Przekład na język polski nagrodę odebrała Agnieszka Kowaluk za tłumaczenie „Danych odosobowych” Elfriede Jelinek (Wydawnictwo W.A.B.). Przekład to mistrzowskie oddanie bardzo osobistej, autobiograficznej powieści noblistki.
Z okazji jubileuszu, Gdynia po raz pierwszy przyznała cztery rezydencje literackie. Zostaną one symbolicznie odebrane przez cztery nominowane autorki: Barbarę Jaroszuk, Agnieszkę Jelonek, Weronikę Kostyrko oraz Agatę Puwalską. Będą miały możliwość tworzenia w spokoju, korzystając z uroków miasta.
fot. Paweł Budziński/gdynia.pl